Petit support amusant des cours de portugais tout aussi amusants de l'association Franco-portugaise de Châtillon Malakoff - Apontamentos
Metade dos professores portugueses sofre de stress, ansiedade e exaustão Investigadoras do ISPA inquiriram mais de oitocentos docentes de todo o país. A indisciplina e o desinteresse dos alunos, o excesso de carga lectiva e a extrema burocracia nas escolas...
Portugais Exemple d’une utilisation de baladodiffusion en portugais LV3 en Martinique http://cms.ac-martinique.fr/discipline/anglais/file/baladomarin-portugais2008.pdf Podcasts pour apprendre le portugais http://www.portugueselingq.com/ Podcasts du Brésil...
La négation, en portugais. Mais aussi en Espagnol, italien ou français ! Nada, nem sequer, ainda não - Pas du tout . Per niente . En absoluto . Nada. Il a menti ? – Pas du tout! Ha mentito? – Per niente ! ¿ Ha mentido? - En absoluto . Ele mentiu ?- Não...
Félicitations Céline ! tirar férias ==> Prendre des vacances ficar gravida ==> Tomber enceinte dar a luz ==> Donner la vie Etre de la même famille " ter uma costela de" = "ter uma proximidade de família" Devemos ter uma costela de hebreus, porque esperamos...
Bonjour à tous J'espère que vous avez passé de bonnes vacances et que vous êtes tous en forme et prêts pour une nouvelle année scolaire. Aussi, je vous invite à vous présenter tous le mardi 27 septembre, à 19 heures, au Centre Culturel Guynemer. Si vous...
Hello, pour répondre aux questions que vous ne vous posez pas :-) Les 2 articles les plus consultés (via google) sont : Cavacas - Le blog du portugais à Châtillon (Merci Vivianne) et Régions du Portugal - Le blog du portugais à Châtillon (environ 50 hits...
Apetece-me uma cerveja bem fresca ne pas confondre "la bière" en général (sans article en portugais) et "la bière en particulier" (comme la bière noire) avec un article ! Cela marche aussi pour d'autre chose que la bière !! gosto de cerveja ==> J'aime...
Expression du jour tanto mais .... quanto ==> D'autant plus ... que Tanto mais perigosas quanto ==> D'autant plus dangereuses que Exemples Radiações Perigosas As radiações são tanto mais perigosas quanto menor for o comprimento de onda lambda Pediatria...
Mot du jour : "mon pauvre malheureux"... Mofino infeliz Coitado sinônimos : infeliz - escasso - avarento - chato - covarde - adoentado "Que aconteceu, mofino ?" O adjetivo mofino significa «que não demonstra alegria; infeliz, desafortunado» e «em que...
Encore quelques flash back !! Verbes ajouter : acrescentar acender : allumer apagar : éteindre dobrar = virar Interjections Puxa : Zut Contractions tu tens a minha caneta => tu tem-la Pipi - caca um charco de chichi (et oui, on était déjà scato, à ce...
Suite à cet article sur Baden Powel, voici les paroles de Manhã de Carnaval, tiré de "Orféu Negro", un film musical franco-italo-brésilien de Marcel Camus sorti en 1959. Couplet 1 Manhã tão bonita manhã De um dia feliz que chegou O sol no céu surgiu Em...
Et oui, c'est la rentrée scolaire depuis mardi 4 septembre en France mais... Ils ne rentrent que le 17 Septembre au Portugal !! Veinards ! En attendant : les cours se préparent pour l'année 2012-2013 ! Pour ceux qui sont intéressés par des cours de portugais...
Deturpar : déformer, dénaturer Alterar; corromper; desfigurar; estragar. Exemple : " Mentir e deturpar fatos é um hobby!" Exemple : "Sócrates diz que deturparam as suas palavras" noter l'infinitif personnel pour traduire le "on a déformé ses paroles"...
au programme ce mois-ci sur http://portugais.over-blog.fr/ .... c'est l'été mais... il faut réviser (surtout ceux qui ne vont pas faire des travaux pratiques au Portugal!!) Alors un petit quizz ! comment on dit "on a eu beau venir aux cours, on n'a rien...
Dans notre série, le mot du jour, voici un terme populaire désignant une pratique qui, si j'ai bien compris, désigne le "je te rend service, tu me rends service", voire "je te tiens tu me tiens par la barbichette", voire le trafic d'influence Mais ça...
petits mots logo ==> donc portanto ==> donc apenas ==> Seulement Prendre le train prendre le métro ==> Apanhar o metro prendre le train ==> Apanhar o comboio cueillir le trèfle ==> Apanhar o trevo cf. comptine apanhar o trevo Expressions qui tuent du...
Petite blague à la fin du cours : Vocabulaire : não pestanejar : ne pas sourciller ; sem pestanejar : sans sourciller, sans broncher despachar : dépêcher, expédier; despachar bagagens : enregistrer des bagages; despachar na alfândega : dédouaner Piada:...
Voici le peu que j'ai retenu du dernier cours. Comme d'habitude, si j'ai oublié quelque chose ou si je me suis trompé, dites-le ! Aprazer : plaire, convenir, être agréable, agréer Apraz-me : ça me fait plaisir / il me plaît; Se te apraz : s’il te plait...
Focus sur le suffixe en "ada" qui signifie "coup de" A trovoada = le coup de tonnerre (de o trovão = le tonnerre + suffixe ada = le coup) A Facada : le coup de couteau (a faca= le couteau) A chicotada = le coup de fouet (o chicote = le fouet) A cotovelada...
Bonjour ! Vu le nombre d'absents vérifié hier aux cours de portugais, je viens, dans ma grande bonté, vous faire parvenir quelques exercices que les élèves présents ont été obligés de faire en double, voire en triple. Boa semana para todos Carlos Bonjour...
Ola ! Voici le peu que j'ai retenu du dernier cours. Comme d'habitude, si j'ai oublié quelque chose ou si je me suis trompé, dites-le ! Revisões : - ne pas confondre as penas (les plumes / les peines / les chagrins) avec as pernas (les jambes ) Ex: as...
Ola ! Tudo bom ? En attendant la mise en ligne du prochain cours, voici un appétissant "teaser" Canja é um sopa típica portuguesa feita à base de arroz. A sua principal variação é a canja de galinha, que tem na cultura popular do país uma forte crença...
Humeur je boude : estou amuado / amuada je suis content : estou feliz Steack viande bleue : carne mal passada viande bien cuite : carne bem passada poitrine (de porc) : entremeada. (aussi tirinhas : "petites bandes") ex : "Cortar as entremeadas em tirinhas...
Petite mise en bouche avant les notes de cours du 05/ avril ! Adjectifs (ou substantifs) français liés aux animaux d'élevage : Bovin : relatif aux boeufs Ovin : relatif aux moutons et aux brebis Caprin : relatif auxchèvres Equin : relatif aux chevaux...
Allez, quelques notes rapides sur cours du mardi 15 mars! Moi non plus, je ne parle pas encore le portugais eu também ainda não falo português (português)--> (français) mas --> mais mais --> plus más --> méchantes juste avant mesmo antes imediatamente...