Petit support amusant des cours de portugais tout aussi amusants de l'association Franco-portugaise de Châtillon Malakoff - Apontamentos
logo ==> donc
portanto ==> donc
apenas ==> Seulement
prendre le métro ==> Apanhar o metro
prendre le train ==> Apanhar o comboio
cueillir le trèfle ==> Apanhar o trevo
cf. comptine apanhar o trevo
por muito/mais que + subj ==> avoir beau
de nada valeu ==> rien n'y a fait / cela n'a servi à rien
por muito que o presidente martelasse, de nada valeu ==> le président a eu beau marteler, cela n'a servi a rien
por mais que o presidente martelasse, de nada valeu ==> le président a eu beau marteler, cela n'a servi a rien
Por Mais Que Eu Tente ==> j'ai beau essayer
«Quem manda é quem paga», disse Ferreira Leite. «Temos de nos conter dentro dos limites que podemos pagar. Por muito que nos custe, nós não mandamos nada!», alertou.