Petit support amusant des cours de portugais tout aussi amusants de l'association Franco-portugaise de Châtillon Malakoff - Apontamentos
D'une pierre deux coups (autrement dit : "Matar dois coelhos de uma cajadada só" ) Je vous propose de parfaire votre portugais ET votre japonais en une seule note ! Si je suis pas *trop* sympa !! Donc "Itadakimasu", en japonais, signifie "bon appétit"...
Lire la suite
Comment dire "je t'aime" en Portugais ? Au Brésil Eu te amo (qui se prononce éou ti amou) Eu amo você (você reste du tutoiement!) Et dans tous les cas, on peut se passer du sujet, cela donne deux versions supplémentaires : te amo, amo você. Au Portugal...
Lire la suite
É Natal, é Natal Tudo bate o pé Vamos pôr o sapatinho Lá na chaminé Olha o Pai Natal, de barbas branquinhas Traz o saco cheio de lindas prendinhas Pai Natal irá trazer brinquedos para nós Para a Zeca uma boneca, para o Zito um apito Uma bola para saltar...
Lire la suite
Empresário [un entrepreneur] português torna-se nº2 da Yahoo Henrique de Castro, l'homme qui valait 58 millions de dollars ! C'est la somme que pourrait débourser Yahoo pour rémunérer son nouveau directeur d'exploitation, transfuge de chez Google, selon...
Lire la suite
Bonjour, le petit frère de jeux-geographique sort sa superbe version flash de jeux basés sur les cartes du Portugal, du Brésil, de l'europe et du monde ! le principe est simple : une ville, un district, un pays est annoncé : il faut viser sur la carte...
Lire la suite
Quelques exemples d'argot ("gíria" pour l'argot ou "Calão" pour l'argot vulgaire) : Il est curieux de remarquer que l'argot et certaines expressions en Brésilien dérivent de la nourriture. - Un problème difficile à résoudre s'apppelle " abacaxi " (ananas)...
Lire la suite
Nous sommesaujourd'hui le 5 octobre, qui est un jour férié au Portugal. La Proclamation de la République portugaise est le résultat du coup d'État organisé par le Parti républicain portugais. Plus connue sous le nom de Révolution du 5 octobre 1910, elle...
Lire la suite
En portugais (du Portugal) on dit aussi "bejeca" ou "jola" quand on parle (en argot) de la bière "Vou beber uma bejeca", "Apetece-me uma bejeca bem fresca" C'est un diminutif, apparemment : cerveja-->cervejeca-->bejeca Comme cerveja-->cervejola--> Jo...
Lire la suite
Une petite vidéo pour expliquer la culture des açores !
Lire la suiteLa négation, en portugais. Mais aussi en Espagnol, italien ou français ! Nada, nem sequer, ainda não - Pas du tout . Per niente . En absoluto . Nada. Il a menti ? – Pas du tout! Ha mentito? – Per niente ! ¿ Ha mentido? - En absoluto . Ele mentiu ?- Não...
Lire la suite