Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

Présentation

  • : Le blog du portugais à Châtillon
  • Le blog du portugais à Châtillon
  • : Petit support amusant des cours de portugais tout aussi amusants de l'association Franco-portugaise de Châtillon Malakoff - Apontamentos
  • Contact

Recherche

Catégories Des Articles

20 décembre 2011 2 20 /12 /décembre /2011 14:46

 

 

Pour pouvoir progresser en vocabulaire, je vous propose un imagier intéractif de portugais:

 

http://zonebabel.perso.sfr.fr/lng/imagier_p.html

 

(on y accède aussi par là : http://zonebabel.perso.sfr.fr )

 

http://zonebabel.perso.sfr.fr/lng/pix/imagierfpQ14.jpg

 

 

Alors ??? Facile ???

 

Bon, là c'est assez technique, la quincaillerie, mais il y a d'autres catégories :-)

 

amusez-vous bien !!!!

Repost 0
Published by portugais.over-blog.fr - dans Exercícios
commenter cet article
25 juillet 2011 1 25 /07 /juillet /2011 08:17

Activités en portugais pour les enfants

suite de ces activités pour enfants, mais surtout révision du vocabulaire basique (et de l'impératif) pour les grands  :

 

exemple :

Dono => propriétaire

 

 

 

jogos-006.jpg

 

jogos-007.jpg

jogos-008.jpg

 

jpgps-001.jpg

Repost 0
Published by portugais.over-blog.fr - dans Exercícios
commenter cet article
24 juillet 2011 7 24 /07 /juillet /2011 19:13

Activités en portugais pour les enfants

 

Jogos / actividades / exercícios para as crianças

 

cliquez sur l'image pour la voir en grand

 

UNE = impératif de UNIR

une tu não unas tu para unires tu
una você não una você para unir ele/ela
unamos nós não unamos nós para unirmos nós
uni vós não unais vós para unirdes vós
unam vocês não unam vocês para unirem eles/elas

 

Condizer = assortir / accorder

Touca  = bonnet / coiffe

Mancha = tâche

jogos-004.jpg

jogos-005.jpg

Repost 0
Published by portugais.over-blog.fr - dans Exercícios
commenter cet article
17 juillet 2011 7 17 /07 /juillet /2011 09:48

Activités en portugais pour les enfants

Os exercícios apresentados de forma lúdica neste livro ajudarão o seu filho a familiarizar-se com as primeiras noções indispensáveis ao início da escolaridade

 

cliquez sur l'image pour la voir en grand

 

jogos-001.jpg

 

jogos-002.jpg

 

jogos-003.jpg

 

ALGARISMO ==> chiffre

CASOTA ==> niche

NUMERO ==> nombre

 

Bons exercices !!!

Repost 0
Published by portugais.over-blog.fr - dans Exercícios
commenter cet article
5 juillet 2011 2 05 /07 /juillet /2011 22:49

au programme ce mois-ci sur http://portugais.over-blog.fr/ ....


c'est l'été mais... il faut réviser (surtout ceux qui ne vont pas faire des travaux pratiques au Portugal!!)

Alors un petit quizz !

Boa revisão !

Repost 0
Published by portugais.over-blog.fr - dans Exercícios
commenter cet article
18 mai 2011 3 18 /05 /mai /2011 22:07

Ola!

Voici le texte à traduire ! Comme d'habitude, c'est un thème qui donne faim

=> réponse la semaine prochaine ??

Bon courage !!

VEGETALINE001_162791aa45.jpg

Le texte

Vrai/Faux sur les matières grasses


On entend par ‘matières grasses’ les ‘graisses’ utilisées pour la cuisson et pour l’assaisonnement des aliments. Dans ce dossier, nous ne parlerons pas des graisses invisibles, entrant dans la constitution de certains aliments d’origine animale (viandes, charcuteries, fromages…) ou végétale (noix, cacahuètes, avocat…).

Les matières grasses peuvent être d’origine animale ou végétale
- Parmi les matières grasses d’origine animale, on trouve le beurre, la crème fraîche, la graisse d’oie, de canard, de cheval…
- Parmi les matières grasses d’origine végétale, on trouve l’huile, la margarine, la végétaline (huile de noix de coco hydrogénée)…

L’apport calorique des matières grasses

Certaines matières grasses peuvent être ‘allégées’, c’est à dire moins grasses que leurs homologues non allégés. C’est le cas de certains beurres, margarines ou crèmes fraîches. Cela ne veut pas dire pour autant qu’elles soient exemptes de graisses donc de calories. Elles ne peuvent, en aucun cas, être consommées à volonté sous peine d’augmenter l’addition lipidique donc calorique.

 

Voilà pour le texte. Quelques pistes pour débuter la traduction !!

 

verdadeiro/falso : vrai/faux
a verdade : la vérité
A mentira : le mensonge (attention au genre des noms !!)
matérias gordas / substâncias gordas : matières grasses
considéram-se [como] "matérias gordas " : on entend par "matières grasses"
=> Noter la concordance (pluriel) entre "consideram-se" et "matérias gordas"
a cozedura : la cuisson
cozer : cuire
o tempero : l'assaisonnement

Accent sur le "u"
útil / úteis
um cantil / 2 canteis => gourde(s)
Accent sur la dernière syllabe :
funil / funis

 

 

Bon courage !! Comme d'hab, n'hésitez pas à commenter !

Repost 0
Published by portugais.over-blog.fr - dans Exercícios
commenter cet article
14 mai 2011 6 14 /05 /mai /2011 22:29

Ola!

Voici le texte à traduire ! Comme d'habitude, c'est un thème qui donne faim

=> réponse la semaine prochaine ??

Bon courage !!

tarquinou-au-nutella-gauffr

Le chocolat : ni bon ni mauvais

Beaucoup d’idées reçues, fausses ou bonnes, circulent sur le chocolat. Qu’en est-il ?

Qu’est-ce que le chocolat ?

Le chocolat est un mélange de pâte de cacao, dégraissée ou non, additionnée ou non de beurre de cacao, de sucres et selon les cas de lait, crème, arômes, fruits secs, oléagineux, graisses végétales…

Sur le plan gustatif, qu'est-ce qu'un bon chocolat ?

Le chocolat peut être plus ou moins riche en cacao de 0 g à 99 g aux 100 g.
La qualité d'un chocolat ne dépend pas de sa teneur en cacao. Trop souvent, les fabricants de chocolats profitent de la naïveté des consommateurs en mettant en avant le pourcentage de cacao contenu dans leurs produits. Peut-on encore parler de chocolat quand il affiche 99 % de cacao ?

Une teneur importante en fèves de mauvaise qualité donnera un chocolat de mauvaise qualité, et inversement, moins de cacao n'implique pas nécessairement un mauvais chocolat.
Il en va de même pour le chocolat au lait ou aux fruits secs, qui dépendent au moins autant de la nature du cacao que de la qualité des produits laitiers ou des noisettes utilisés.

Une directive européenne de juin 2003 autorise l'ajout de 5 % de graisses végétales autres que le beurre de cacao (comme l'huile de palme) dans le chocolat. Plus rentables, ces graisses sont néanmoins beaucoup moins intéressantes d'un point de vue gustatif. C'est pourquoi, le France a créée une mention spéciale "chocolat pur beurre de cacao" afin de distinguer les produits de qualité et les autres. Lisez donc les étiquettes avant de choisir.

Combien de Calories se cachent derrière toutes ces variétés de chocolat ?

La valeur nutritionnelle du chocolat dépend de la quantité de ses ingrédients, dont les trois principaux sont la pâte de cacao, le beurre de cacao et le sucre.

 

 

nutella-jar-chaos

 

Ingrédients principaux du chocolat

 

- Pâte de cacao :
Chocolat de ménage dits « de desserts » ou « à cuire » : 35 à 43 %
Chocolat à croquer : 43 %
Chocolat noir amer dit « supérieur » : 70 %
Chocolat au lait : >25 %
Chocolat blanc : 0 %

- Beurre de cacao :
Chocolat de ménage dits « de desserts » ou « à cuire » : 18 à 20 %
Chocolat à croquer : 26 %
Chocolat blanc : 20 %

- Sucre :
Chocolat de ménage dits « de desserts » ou « à cuire » : 42 à 65 %
Chocolat noir amer dit « supérieur » : 29 %
Chocolat au lait : 50 %
Chocolat blanc : 55 %

 

=> réponse la semaine prochaine ??

Bon courage  pour la traduction !!!!

Repost 0
Published by portugais.over-blog.fr - dans Exercícios
commenter cet article
3 mai 2011 2 03 /05 /mai /2011 23:17

Ola!

Voici le texte à traduire !

=> réponse la semaine prochaine ??

Bon courage !!

Les 10 phrases à ne jamais prononcer face à un recruteur

Le stress de l’entretien ou l’envie de trop bien faire peut parfois vous conduire à bredouiller des phrases un peu maladroites. Mais attention certains de ses mots font fuir les recruteurs et peuvent freiner la meilleure des candidatures.

 

1- « Salut, j’viens pour l’embauche. »

Pour Gérard Du Bouays, en charge du recrutement aux établissements Parrot, les familiarités n’ont pas leur place dans un processus de recrutement. « L’entretien commence dès le premier contact, que ce soit au téléphone ou dans l’enceinte de la société. Soyez poli, présentez-vous et prenez le soin de vous excuser si vous avez du retard. »

 

Soignez votre introduction en sachant que de nombreux recruteurs demandent à leurs assistants comment s’est présenté le candidat.

 

2- « Hé Paulo, on s’voit ce soir ? »

Dans la salle d’attente, n’oubliez pas que l’entreprise à des yeux partout. Peut-être croiserez-vous le directeur général sans le savoir. Évitez par exemple de téléphoner à un ami et de rire aux éclats. Votre professionnalisme en prendrait un coup.

 

3- «  Je suis la personne qu’il vous faut ! J’ai toutes les compétences requises. »

Cette affirmation exaspère les recruteurs. « Elle traduit une grande prétention de la part du candidat et un manque de remise en cause », commente Gérard Du Bouays. « Comment peut-il savoir quels sont les profils recherchés ? Ça revient à expliquer au recruteur comment faire son travail. C’est arrogant. »

 

4- « Je vous avoue que je ne connais pas bien l’entreprise. »

Pour tous les recruteurs, cet aveu est rédhibitoire. « Cela montre un cruel manque de curiosité et donc de motivationSurtout que les candidats n’ont plus d’excuses depuis l’explosion des nouvelles technologies. L’essentiel des informations est disponible via Internet et les moteurs de recherche », rappelle Nicolas Tertrais, consultant associé dans le cabinet de conseils Advisia RH.

 

5- « Je ne m’entendais pas avec mon ancien employeur. »

Les anciennes relations professionnelles intéressent forcément votre employeur potentiel. Mais dans la mesure du possible, évitez de mentionner les mauvaises expériences, sauf si votre interlocuteur vous pose directement la question.

Dans ce cas, prenez garde de ne pas dénigrer vos anciens collègues et contentez-vous de présenter les faits sans porter de jugement de valeur.

 

6- « Ça me fait penser à ma grand-mère qui… »

La digression n’est pas vraiment recherchée par les recruteurs. « Un candidat qui sort du champ professionnel, ça surprend », commente Nicolas Tertrais. « S’il ne reste pas professionnel en entretien de recrutement, qu’adviendra-t-il avec les clients ? » D’une manière générale, la vie privée est souvent un terrain glissant. À éviter.

 

7- « Je sais ce que je vaux et la rémunération proposée est trop faible comparée à mes compétences. »

Peut-être, mais encore faut-il avoir la légitimité d’avancer une telle exigence. « Dans 99 % des cas, ce n’est pas vrai. Le candidat devra alors justifier ses prétentions salariales sans tomber dans l’arrogance. C’est un exercice de style assez délicat », rappelle Nicolas Tertrais.

 

8- « Qu’en est-il des congés payés, RTT, etc ? »

« S’intéresser aux avantages sociaux, aux vacances ou à la syndicalisation n’a pas sa place dans un premier entretien », avance le recruteur du groupe Parrot. « Ça montre les motivations premières du candidat. On peut alors douter de son engagement envers l’entreprise. »

 

9- « Non, je n’ai pas de questions. »

Impossible. « Il faut toujours avoir une question à poser », préconise Nicolas Tertrais. « Sinon, vous témoignez d’un manque de curiosité et donc d’implication. » Rien de tel qu’une petite recherche sur l’entreprise au préalable.

Et sachez qu’il est toujours bien vu de terminer un entretien en demandant quelle est la procédure à suivre ensuite. « J’attends de vos nouvelles ou c’est à moi de vous rappeler ? » aura le mérite de prouver votre motivation et votre professionnalisme.

 

10- « Je suis très convoité donc merci de me donner une réponse rapide. »

C’est une démarche que seuls quelques profils peuvent se permettre d’avoir, comme certains commerciaux spécialisés par exemple. D’autres métiers, très demandés, ont la chance de pouvoir choisir entre plusieurs propositions de recrutement.

Mais dans la très grande majorité des cas, cette arrogance agacera le recruteur avant tout. « Il y a deux approches à ne pas confondre dans un entretien de recrutement : se vendre, oui mais se vanter, ça ne passe pas », conclut le consultant d’Advesia RH.

 

Sylvain Luneau © Keljob – Mars 2011

Repost 0
Published by portugais.over-blog.fr - dans Exercícios
commenter cet article
14 janvier 2011 5 14 /01 /janvier /2011 12:52

Hello

 

et voici la suite des execrcices de Carlos !

Bon courage !!

 

Exercices

 

 

Comment t’appelles-tu ?

 

Je m’appelle Paul

Je ne m’appelle pas Henry

 

Je m’appelle Mathilde

Je ne m’appelle pas Sophie

 

J’ai dix ans

Tu as treize ans

Il a onze ans

Elle a seize ans

Nous avons dix-sept ans

Vous avez dix-huit ans

Ils ont dix-neuf ans

Elles ont vingt et un ans

 

Je parle déjà le portugais

Je ne parle pas encore le portugais

Nous ne parlons pas encore le portugais

Vous parlez déjà le portugais

 

J’ai un père, une mère, un frère et une sœur

Et moi j’ai un père, un mère et deux frères

Mon père s’appelle

Ma mère s’appelle

Notre père s’appelle

Notre mère s’appelle

 

J’ai une sœur

Ma sœur s’appelle

Je n’ai pas une sœur

J’ai deux frères

Mes frères s’appellent … et ….

J’ai un frère et une sœur

Mon frère s’appelle ….

Ma sœur s’appelle ….

Nous avons un frère, qui s’appelle

Vous avez un grand-père et une grand-mère

Vos grands-parents s’appellent

 

 

 

 

 

 

Verbo SER = être (état)                                         Verbo ESTAR = être (situation passagère)

 

Eu sou                                  (je suis)

Tu és                                     (tu es)

Ele é                                      (il est)

Ela é                                      (elle est)

Nós somos                         (nous sommes)

Vós sois                               (vous êtes)

Eles são                               (ils sont)

Elas são                               (elles sont)

Eu estou                              (je suis)

Tu estás                               (tu es)

Ele está                                (il est)

Ela está                                (elle est)

Nós estamos                      (nous sommes)

Vós estais                           (vous êtes)

Eles estão                           (ils sont)

Elas estão                           (elles sont)

 

Assis / Assise = sentado / sentada

debout = de pé

garçon = rapaz / menino

fille = rapariga / menina

Attentif / attentive = atento / atenta

Bon / bonne = bom / boa

Elève = aluno / aluna

Mauvais / mauvaise = mau / má

Toujours = sempre

Jamais = nunca

Non plus = também não

Pas encore = ainda não

 

Exercices

 

Je suis un garçon, je ne suis pas une fille. Tu es une fille

Je suis un garçon, je suis assis et je suis toujours attentif. Tu n’es pas attentif.

Je ne suis pas un garçon, je suis une fille. Je suis fatiguée, mais concentrée

Je suis debout et je ne suis jamais attentive. Vous non plus, vous n’êtes pas attentives.

Je suis une fille, je ne suis pas encore une femme

Je suis assise et je suis toujours attentive

Je ne suis plus une fille, je suis déjà une femme

Je suis debout et je ne suis jamais attentif

Je suis un garçon et je suis un bon élève

Je suis une fille et je suis aussi une bonne élève

Je suis une fille et je ne suis pas une mauvaise élève

Je suis un garçon et je ne suis pas un mauvais élève

Repost 0
Published by portugais.over-blog.fr - dans Exercícios
commenter cet article