Suite aux articles sur Orfeu Negro (Black Orpheus) et à la demande générale, voici une partition de manhã de carnaval de Luiz Bonfa.
Avec le thème et les accords : cliquez sur l'image pour la voir en grand....
commenter cet article …
Suite aux articles sur Orfeu Negro (Black Orpheus) et à la demande générale, voici une partition de manhã de carnaval de Luiz Bonfa.
Avec le thème et les accords : cliquez sur l'image pour la voir en grand....
Allez, encore une dernière planche issue de la BD de Perdosa (Portugal) sur une leçon élémentaire de jardinage (et de vocabulaire potager).
(cliquez pour agrandir l'image)
Bonne lecture !!
Suite de la note sur le BD de Pedrosa et sur le retour aux sources d'un jeune paumé
Deux planches (cliquez dessus pour les voir en grand) :
Sur l'avenue Marginal
Au clair de lune au petit matin,
Certains s'amusent
D'autres jouent au papa et à la maman.
Cesária Évora - Avenida Marginal
Parole de Avenida Marginal:
Suite à cet article sur Baden Powel, voici les paroles de Manhã de Carnaval, tiré de "Orféu Negro", un film musical franco-italo-brésilien de Marcel Camus sorti en 1959.
Couplet 1
Manhã tão bonita manhã
De um dia feliz que chegou
O sol no céu surgiu
Em cada cor brilhou
Voltou o sonho então ao coração
Couplet 1 bis
Depois deste dia feliz
No sei se outro dia havera
E nossa manhã,tão bela afinal
Manhã de carnaval
Couplet 2
Manhã tão bonita manhã
Na vida uma nova canção
Cantando so teus olhos
Teu riso,tuas mãos
Pois ha de haver um dia em que viras
Couplet 2 bis
Das cordas de meu violão
Que so teu amor procurou
Vem uma voz,
falar dos beijos perdidos
Nos labios teus
Fin
Canta o meu coração
Alegria voltou
Tão feliz a manhã deste amor
Couplet 1
Matin, beau matin
D'un jour heureux qui arrive
Le soleil dans le ciel a surgi
Et brille dans chaque couleur.
Le rêve est de retour dans mon coeur
Couplet 1 bis
Après ce jour heureux
Je ne sais pas s'il y aura un autre jour
Comme ce matin, si beau après tout
Matin de carnaval
Couplet 2
Matin, beau matin!
Dans la vie une nouvelle chanson
Chante tes yeux
Ton sourire, tes mains
Et un jour tu viendra
Couplet 2 bis
Dans les cordes de ma guitare
Qui ont tant cherchées ton amour
J'entendrais une voix,
parler de baisers perdus
Dans tes lêvres.
Fin
Chante mon coeur
La joie revient
Il est merveilleux ce matin d'amour.
Moi aussi, je voudrai jouer de la guitare comme ça, en tenant négligemment une clope.
Baden Powell de Aquino foi um violonista brasileiro.
Guitarra clássica - (no Brasil conhecida como violão e em Portugal como viola) é uma guitarra acústica com cordas de nylon ou aço, concebida inicialmente para a interpretação de peças de música erudita.
Dans la même petite série de minilivres éducatifs de Disney pour les enfants, voici Winnie l'ourson ! Tout petit tout doux tout rond et tout mignon.
Vocabulaire :
nous avons mangé une soupe à la citrouille : comemos uma sopa de abóbora:
Voici une petite série de minilivres éducatifs de Disney pour les enfants, qui reprend une douzaine de "classiques" de Pixar et Disney
Par exemple : o rei leão
On voit dans la première page, le champ lexical royal :
Sou o Simba, filho do rei Mufasa e da rainha Sarabi, e nasci no reino do Rochedo do Rei.
Nesse dia, todos os animais se juntaram para me dar as boas vindas.
Notez le pluriel dans "me dar as boas vindas", contrairement au français "me souhaiter la bienvenue"
Extrait de son prochain recueil, voici un extrait du prochan "les petits rien" (tome 6) de Lewis Trondheim... Où il raconte notamment son voyage professionnel au Brésil
cf : http://www.lewistrondheim.com/blog/
Nous avons rajouté une catégorie "Chansons" accessible à gauche, dans le cadre "Catégories des articles"