Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Présentation

  • : Le blog du portugais à Châtillon
  • Le blog du portugais à Châtillon
  • : Petit support amusant des cours de portugais tout aussi amusants de l'association Franco-portugaise de Châtillon Malakoff - Apontamentos
  • Contact

Recherche

Catégories Des Articles

2 janvier 2011 7 02 /01 /janvier /2011 16:32

O portugais.over-blog.fr deseja a todos os seus leitores (ambos ) e amigos um excelente 2011!...

 

 Voici le peu que j'ai retenu du dernier cours. Comme d'habitude, si j'ai oublié quelque chose ou si je me suis trompé, dites-le !

 

Expressões

  • descalçar a bota :
    • resolver o problema  / livrar-se de uma situação difícil
    • Ex.: estás metido numa camisa de sete varas, não sei como vais descalçar a bot

    •  

  • pelos jeitos : à ce que je vois
  • dar uso a = faire usage
  • estar a dar escova = estar a dar graxa = cirer les pompes
  • parfois = de vez em quando = por vezes = às vezes
  • en été : no verão
  • amar (aimer d'amour) / gostar de (bien aimer / apprécier)
    • eu amo os meus filhos
    • eu gosto dos meus filhos
    • eu gosto de ervilhas

Família

  • a sogra = la belle-mère
  • os garotos / as garotas  : les garnements, les coquins (d'où : mes enfants) / garçons espiègles, filous
  • os afilhados :les filleuls
  • os antepassados : les ancêtres

Frases interessantes

  • Ils ne vivaient pas aussi longtemps que nous :  não viviam tanto tempo como nós
  • o café nunca me impediu de dormir
  • depende do uso que se lhe dá : ça dépend de l'usage que l'on en fait
  • Estas botas foram caras mas, como o uso que lhes dei, acabaram por ficar baratas

Ateliê Culinário :

  • les pâtes = a massa 
  • uma massada é um prato feito com vários tipos de massa
  • mettre du sel = deitar sal / pôr  sal
  • eu deito pouco sal (= je mets peu de sel)
  • eu deito um pouco de sal= um bocadinho de sal (un peu de sel)

Verbes :

  • escovar = brosser (une brosse = uma escova)
    • de manhã, escovo os dentes
    • escovar o pêlo : brosser dans le sens du poil, flatter
    • estar a dar escova = estar a dar graxa = cirer les pompes (a graxa = la cire)
  • pôr = mettre, placer (= colocar)  ex: pôr a mesa = mettre la table
  • meter = mettre, introduire
    • meter as mãos nos bolsos
    • meter a faca na boca

Sinais básicos de pontuação:

Acentuação gráfica

Vocabulário

  • um duche frio : une douche froide
  • o ninho : le nid

Partager cet article

Repost 0
Published by portugais.over-blog.fr - dans Aulas
commenter cet article

commentaires